Las pascadas

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons. 

On gardait le levain (levam) d’une fois sur l'autre et on pétrissait la pâte dans une maie (mag). On répartissait ensuite cette pâte dans des corbeilles en paille (palhassas) que l'on plaçait au chaud, souvent sous un édredon (plumon), afin qu'elle lève. Faute de froment, on mangeait du pain noir.

On ne cuisait souvent le pain que tous les quinze jours. 

On profitait de l'occasion pour faire mijoter des petits plats et pour cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pascada, pompa, fogassa, chaudèls, pastís…). 

Les pascadas sont des crêpes épaisses, salées ou sucrées. On pouvait aussi les cuire simplement à la poêle (padena).

Ethnotexte

Rémi et Elise BLANQUET

né en 1923 au Bosc de Vabre-Tizac ; née Fabre en 1933 à Laguépie (82).

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de pascadas ambe d’uòus, un bocin de farina e un tech de lach, se n’avián. O alèra metián d’ai(g)a. Mès, s’i podiá metre quicòm, una ceba. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...