De peras dins de pasta del pan

J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de froment, on mangeait du pain de seigle (pan de sega). On faisait aussi du pain de mescla avec plusieurs variétés de farines.

On gardait le levain (levam) d’une fois sur l'autre et on pétrissait la pâte dans une maie (mag).

On répartissait ensuite cette pâte dans des corbeilles en paille (palhassas, palhassons) que l'on plaçait au chaud, souvent sous un édredon (plumon), afin qu'elle lève.

On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons.

Ceux qui avaient des vignes gardaient les sarments pour allumer le four.

En fin de cuisson, on faisait mijoter des petits plats (farç, caul farcit, ris, pastís…).

Ethnotexte

Raymond BESOMBES

né en 1924 à Saint-Gervais.

Transcription

Occitan
Français
« Prenián un pauc de pasta de pan e i metián de peras dedins. Aquò èra acaptat de cada costat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...