Las prunas e lo pastís de prunas
Introduction
Les prunes (prunas) étaient soit séchées pour faire des pâtisseries, soit distillées pour faire de l’eau de vie (aigardent).
Ethnotexte
Hélène PUECH
née Savy en 1923 aux Carreyries de Quins.
Transcription
Occitan
Français
« Los pastís de prunas, los fasián bons perque sovent avián de crosta. E los fasián còire al forn del pan e èran drolament bons.
Coma prunas, avián bravament de Sent-Antoninas qu'apelavan, una pruna violeta. Las metián entièiras ambe lo clòsc, las despiuçàvem pas ! »
Coma prunas, avián bravament de Sent-Antoninas qu'apelavan, una pruna violeta. Las metián entièiras ambe lo clòsc, las despiuçàvem pas ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...