Las prunas

Collecté en 1992 Sur les Communes de Naucelle, Moyrazès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les prunes (prunas) étaient soit séchées pour faire des pâtisseries, soit distillées pour faire de l’eau de vie (aigardent).

Ethnotexte

Lucie-Maria SAVY

née en 1898 à Moyrazès (arrivée à Naucelle en 1923).

Transcription

Occitan
Français
« De prunas de pòrc ne'n fasiam secar, la Sent-Antonina. »

« Un còp èra, sovent i fasiam secar de prunas dins lo forn, quand podiam pas arribar a las far secar al solelh. 
De prunas, ne fasiam de saconats e apièi ne fasiam de pastisses ambe de prunas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...