Lo pan dur e les borriòus
Introduction
On ne cuisait souvent le pain que tous les quinze jours. Au bout d'une dizaine de jours, il était dur et les anciens avaient du mal à le manger. On préparait alors des borriòus au levain (levam).
On notera la vocalisation du "l" de borriòl en "u" : borriòu. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Quand se cosiá lo pan – mès per una quinzena – aquel pan veniá dur e alèra, per aquelses qu’èran vièlhs, qu’avián pas de dents, fasián lo borriòu. Tota l’annada. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...