Lo cap del pòrc

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Montpeyroux, St-Côme-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Certains faisaient saler la tête du cochon (tufa, cap del pòrc), d'autres en faisaient du pâté.

Ethnotexte

Roger ALDEBERT

né en 1917 à Saint-Côme d'Olt

Transcription

Occitan
Français
« Lo cap, lo metián salar e lo manjavan atau, quand èra salat. Mès n’i a que ne fasián de pastet. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...