La còca e la pompa a l'òli
Introduction
En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompa, fogassa, pastís…).
Sur les communes proches d'Albigés, la fouace (fo(g)assa) est appelée còca.
Ethnotexte
REY MARTHE ET MOISSET YVONNE
née Théron en 1919 à Lavernhe de Manhac ; née Mazars en 1920 à Lavernhe de Manhac, décédée en 2017.
Transcription
Occitan
Français
« Fasiam de pascadas, de farces e de cocasses. I metián un briat de burre
e quauques uòus. Fasián coma una torta mès la curavan al mièg, fasián la còca redonda.
Fasián la pompa a l’òli atanben. Aquò èra de pasta del pan, i ajustavan un uòu, i metián d’òli dessús e un briat de sucre. Aquò èra pas res d’extraordinari. L’ai pas vist far qu'un còp e èri pichona. »
e quauques uòus. Fasián coma una torta mès la curavan al mièg, fasián la còca redonda.
Fasián la pompa a l’òli atanben. Aquò èra de pasta del pan, i ajustavan un uòu, i metián d’òli dessús e un briat de sucre. Aquò èra pas res d’extraordinari. L’ai pas vist far qu'un còp e èri pichona. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...