La fogassa e lo picaucèl

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Lacroix-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…).

La fouace (fogassa), pâtisserie reine en Rouergue, était incontournable le jour de la fête votive.

Bien avant la mode du sucré-salé, on faisait du farç salé agrémenté de prunes sèches, appelé picaucèl. Le nom de picaucèl peut aussi désigner la trufada.

Ethnotexte

Andrée LEYBROS

née Tarrisse en 1922 à Lacroix-Barrez.

Transcription

Occitan
Français
« Quauques còps, fasiam una fogassa o quauques còps un picaucèl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...