Far carnaval
Introduction
Far carnaval signifie faire un bon repas en famille au cours de la période où on tue le cochon.
Lo sang est le boudin.
Ethnotexte
André GUILHEM
né en 1929 au Bibal de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2017.
Transcription
Occitan
Français
« Tot lo monde s'invitava per far carnaval e se manjava la pèça farcida. Èra plan grassa, plan farcida ambe de farç. Aquò's la poitrine del pòrc. Cosián de cada costat, i metián de farç e metián aquò dins l'òla, coma una pola farcida. Aquò èra pas missant. Aquò se manjava fresc.
Tuavan lo pòrc dins la setmana e, lo dimenge, fasián carnaval. Manjavan de sang, aquela pèça farcida, la pèça de la trocha, lo filet que i a sus l'esquina. Lo peisson aquò's dedins, aquò fa pas que vint centimèstres. »
Tuavan lo pòrc dins la setmana e, lo dimenge, fasián carnaval. Manjavan de sang, aquela pèça farcida, la pèça de la trocha, lo filet que i a sus l'esquina. Lo peisson aquò's dedins, aquò fa pas que vint centimèstres. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...