Far grautons

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de La Bastide-l'Évêque Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Los grautons sont les fritons.

Far carnaval, far grautons ou levar l'èga signifie faire un bon repas en famille au cours de la période où on tue le cochon.

Ethnotexte

Rachel CABRIT

née Lagarde en 1922 à La Bastide-l'Evêque.

Transcription

Occitan
Français
« Metián de farç per far lo bolhit de pòrc. Aquò èra sus las còstas. Plegavan mès laissavan una còsta o doas per qu’aquò tenguèsse melhor. Traucavan e metián de farç dedins. Quand se fasiá grautons, una bona pèça de bolhit e una pèça de rostit, amb aquò aviatz lo repais complet. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...