Lo farç de prunas

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Huparlac, Soulages-Bonneval Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On cuisait le pain au four de la bòria ou dans un four commun à plusieurs maisons.

Sur le canton de Laguiole, comme presque partout sur la montagne, à l’entrée de chaque mas, on trouvait un four commun.

En fin de cuisson, on ajoutait un picaucèl ou un farç et l’on faisait mijoter des petits plats.

Ethnotexte

Marguerite SALABERT

née Glandières en 1923 à La Borie du Lac d'Huparlac, décédée en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« De bledes, de persilh, d’uòus, de farina e de lach. N’i a que i metián de carn, d’altres ni metián pas. E de prunas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...