Lo farç

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Crespin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons. 

On gardait le levain (levam) d’une fois sur l'autre et on pétrissait la pâte dans une maie (mag). On répartissait ensuite cette pâte dans des corbeilles en paille (palhassas, palhassons) que l'on plaçait au chaud, souvent sous un édredon (plumon), afin qu'elle lève.

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…). 

 

Ethnotexte

Paulette RIVIÈRE

née Costes en 1926 à Crespin.

Transcription

Occitan
Français
« I a mai d'un biais de far lo farç mès, se volètz far de bons farcits, cal de pan rassit, de carn de salsissa, un bocin de fetge, pas tròp, bravament d'uòus e bravament de verdura, de fuèlhas de bleta, de persilh, d'alh.
Se l'avètz un bocin tròp sec, cal un tech de lach ; se es tròp mòl, un tech de farina.
Un còp èra i metiam de cambajon o de ventresca cuècha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...