Lo pan bon
Introduction
On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons.
En fin de cuisson, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pastís…).
Lo pan bon était une sorte de fouace.
Ethnotexte
Geneviève CARRIÉ
née Vidal en 1934 à Curières.
Transcription
Occitan
Français
« Fasián atanben de pan bon.
Aquò èra un michon sucrat, èra una fo(g)assa : d’uòus, de sucre, de farina e de lach… Mès fasiam aquò ambe de froment. »
Aquò èra un michon sucrat, èra una fo(g)assa : d’uòus, de sucre, de farina e de lach… Mès fasiam aquò ambe de froment. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...