J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« La mameta disiá que i aviá una femna que empatufava.
Dins una bòria, avián una brava truèjada de pòrcs e aquela femna i èra passada, aquò èra una pauressa. Li donèron pas pro e lor diguèt :
“Vos en repentiretz..."
Lo lendeman, los pòrcs tetavan pas ni pas res.
Calguèt que l’anèsson tornar quèrre. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...