La cremada, la flambada

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Castelmary Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons. 

On gardait le levain (levam) d’une fois sur l'autre et on pétrissait la pâte dans une maie (mag). On répartissait ensuite cette pâte dans des corbeilles en paille (palhassas, palhassons) que l'on plaçait au chaud, souvent sous un édredon (plumon), afin qu'elle lève.

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…). 

Ethnotexte

Paul FOULQUIER

né en 1925 à Castelmary.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam las flambadas qu'apelavan. Èra quicòm que laissàvem mièg-cuèch, a pena levat. Talhat a còps de cotèl, fasiá una estela, èra de croston. 
Amb un veirat de roge o trempàvem, aquò èra pas missant. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...