Lo pastís e lo pontin

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…).

La tarte est appelée pastís.

Bien avant la mode du sucré-salé, on faisait du farç salé agrémenté de prunes sèches, appelé picaucèl ou pontin. Le nom de picaucèl peut aussi désigner la trufada.

Après la cuisson du pain, des petits plats et des pâtisseries, le four était encore utilisé pour terminer le séchage des fruits.

Ethnotexte

Marcelle CROZES

née Bruel en 1918 à Brommat.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de pastís de pomas, de pontins e, se aquò èra lo moment de las prunas, fasiam secar las prunas o les perons. Ne fasiam les pontins, tot. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...