Lo carnau

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Brommat, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour saler (salar, sauar) le lard, on utilisait une maie (mag) appelée carnal ou carnau et placée dans une pièce fraîche.

On le badigeonnait de saumure (salmoira, saumoira) à plusieurs reprises.

Ethnotexte

Juliette AMILHAU

née Bélard en 1929 à Faliès de Thérondels.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam les quartièrs de lard dins la mag. Ma grand-maire apelava aquò lo carnau. Aquò èra sus de travèrsas de boès. La saumoira, caliá qu’aquò penjèsse un pèu, que la sau fondiá. Quauques còps, la tornavan amassar per la tornar voidar dessús.
Lo quartièr de pòrc, lo copavan pas, lo fasián sauar de tota sa longor. Aquelses qu’avián una cava, lo metián a la cava.
Caliá pilar la sau que la sau èra gròssa. La rendián fina. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...