Las pascadas

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Baraqueville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompa, fogassa, pastís…).

Les pascadas sont des sortes de crêpes épaisses.

Ethnotexte

Gilbert MASVIEL

né en 1941 à Vors de Baraqueville, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français

« Sustot per las fèstas, fasián de pascadas ambe de prunas secas, coma un farç. Aquò se conflava. L’ai vist far a Vòrs, aicí. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...