L'ostal

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Baraqueville, Pradinas Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Marinette GUIBERT

née Tournier en 1937 à Pradinas.

Transcription

Occitan
Français

« M’avián fach veire cossí avián arrengat l’ostal. La fenial, la fa(gu)èron après la Guèrra de 14 e, la fenial vièlha, aquò èra çò que fa(gu)èron la pèça per manjar. Al debut, aquò èra tot a fèt pichonàs. Caliá montar per un escalièr, i aviá una chiminièira, i aviá l’escalièr que montava al plancat, jos l’escalièr i aviá lo lièch, coma un còp èra. E pièi doas cambròtas. Pièi i aviá l’ai(gu)ièira e lo potz ambe lo torn. Me rapèli mème que i aviá un airal per far còire aquò dels pòrcs, que dejost i aviá los pòrcs. I aviá un trauc e una canal. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...