L'òli de nose
Introduction
Pendant longtemps la noix (nose) a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de carême, ou pour l’éclairage dans les lumignons (calelhs).
La plupart des moulins possédaient une meule spécifique (ase) pour écraser les noix. On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar).
Le musée de Saint-Beauzély a conservé le pressoir à coins (truèlh a cunhs), caractéristique du Rouergue méridional, qui servait à presser les cerneaux (nogalhs) pour fabriquer l'huile de noix.
Lo molin d’òli de Coudols a été étudié en détail par Corneille Jest, ethnologue du C.N.R.S.
En occitan, le mot òli est masculin.
Ethnotexte
Jean SALGUES
né en 1924 au Mazet du Vialar du Tarn.
Transcription
Occitan
Français
L’autona, fasián d’un ostal a l’autre, a l’epòca encara aviam de noguièrs.
E, quand èran plan secas, fasiam una sacada de nogalhs e anàvem aval portar aquò a Codòls.
Passava aquò a son molin aquí, aquel ase que tornejava, e pièi après fotián aquò dins una padena e lo fasián caufar sul fuòc. Un tipe bolegava amb un bocin de boès. E après, quand los nogalhs èran plan cauds, vojavan aquò dins un soc, dins un trauc, amb una tela dedins. Plegavan aquò e davalavan l’afar del naut. I aviá un brave cunh de cada costat, e un còp de massa d’un costat, un còp de massa de l'autre... l’òli pissava ! »
Pas de traduction pour le moment.