Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un petit lièvre (una lebreta).
Ethnotexte
Emilienne MIQUEL
née Bannes en 1911 à Verrières.
Transcription
Occitan
Français
« Dins una pradeleta,
I aviá una porceleta,
Una li diguèt,
L’autra li faguèt,
E : “Cui, cui, cui
Que ne vòle manjar un bocin !” »
I aviá una porceleta,
Una li diguèt,
L’autra li faguèt,
E : “Cui, cui, cui
Que ne vòle manjar un bocin !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...