La gròta de La Medecina
Introduction
Ethnotexte
André PONS
né en 1931 à Millau.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá la gròta de la Medecina. I trobèron un molon d’òsses. Disián que, quand i aviá una malautiá a Veirièiras, anavan metre lo monde en quarantena dins aquela gròta e, quand èran mòrts, los fotián dins aquel trauc per çò que i aviá pas de tèrra per los entarrrar. »
« Il y avait la grotte de la Médecine. Ils y trouvèrent un tas d'os. Ils disaient que, quand il y avait une maladie à Verrières, ils allaient mettre les gens en quarantaine dans cette grotte et, quand ils étaient morts, ils les foutaient dans ce trou parce qu'il n'y avait pas de terre pour les enterrer. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...