Bona annada !

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Verrières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au Premier de l’An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant parfois une formule en occitan. Ils obtenaient généralement une étrenne.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Nos donavan dos sòus, un bocin de chocolat, una poma...
De còps lor disiam :
“Vos soetam la bona annada !”
Alara nos respondián :
“Te'n soete de mème !”
Mès que partiam atal... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...