A Sent-Amans per las dolors
Introduction
En les christianisant, l’Eglise a pérennisé des croyances anciennes relatives à la protection contre les maladies ou à la guérison. Les populations ont parfois mis spontanément sous la protection de saints thaumaturges des lieux sacrés aux vertus prophylactiques ou curatives.
Ethnotexte
Louise BONATERRE
née Blanc en 1912 au Crouzet de Verrières.
Transcription
Occitan
Français
« A Sent-Amans, i aviá una Senta-Vièrja, que ara l’an panada e, quand avián una dolor, anavan tocar aquela Vièrja e èran garits. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...