Introduction
Avant le triomphe de l'ardoise, les constructions les plus anciennes du Carladez étaient recouvertes de chaume de seigle (clujadas) qui durait une trentaine d’années.
Ethnotexte
Albert LADOUX
né en 1932 à Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
« Caliá de li(g)ams, un torton e una espasa. Aquò èra de palha de segal. La caliá bien triar e la metre en cluègs qu’apelaviam e les plaçar un per un. Aquò fasiá 35 de large cada montada. Fasiam una montada e tornaviam partir en bas.
En bas, l’òm metiam les comòdons, qu’apelaviam, de pus pichons per començar e aquò tornava partir.
Aquò teniá 25, 30 ans se aquò èra bien fach.
Un cluèg, disián que remplaçava una tèula.
I aviá una granja, sai pas, li metiam una trentena de cluègs la montada. »
En bas, l’òm metiam les comòdons, qu’apelaviam, de pus pichons per començar e aquò tornava partir.
Aquò teniá 25, 30 ans se aquò èra bien fach.
Un cluèg, disián que remplaçava una tèula.
I aviá una granja, sai pas, li metiam una trentena de cluègs la montada. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...