Las clujadas

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Avant le triomphe de l'ardoise, les constructions les plus anciennes du Carladez étaient recouvertes de chaume de seigle (clujadas) qui durait une trentaine d’années.

En Carladez, l'adverbe de lieu ici ne se dit pas aquí mais atí.

Ethnotexte

Pierre LAMBEL

né en 1945 à Campheyt de Thérondels.

Transcription

Occitan
Français
« Atí, me rapèle bien, n’i a que passavan cada annada, fasián ambe de palha de segal. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...