La candelaira

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour la chandeleur, appelée candelièira, candelaira, candelor ou Nòstra-Dama de febrièr, on ne faisait pas des crêpes mais des pascadas, pescajons, petarinas ou farinetas au blé noir.

Les cierges que l’on faisait bénir à cette occasion protégeaient la maison et éclairaient les veillées mortuaires.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Aicí disiam Nòstra-Dama de febrièr o la candelaira. Aquel jorn, l’òm manjava las petarinas qu’apelavan, las pascadas, les pescajons. N’i a que disián las farinetas.
I aviá una messa e benissián las candelas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...