Los reponchons

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lo reponchon est le tamier sauvage. Sur le Lévézou ce terme désigne le pissenlit (appelé ailleurs pissalièch ou gravèl) et non "l'asperge sauvage".

Ethnotexte

Paulette GINESTET

née Alcouffe en 1932 à Pezet de Saint-Salvadou.

Transcription

Occitan
Français
« A Sent-Sauvador n’aviam pas gaire. Los fau còire e los meti ambe d’uòus durs, de carnons, de vinagre e de sal. De còp li meti un patanon. Aquò se manja en ensalada ambe d’òli se li a pas prosses carnons.
Nautres los manjam cauds. N’i a que los manjan freges. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...