Lo clujaire

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le couvreur est lo teulièr (tiulièr) ou teulaire (tiulaire), les tuiles las teulas (tiulas) et la toiture la teulada (tiulada) ou lo cobèrt.

La lausa ou tuile plate en schiste grossier du pays dominait en Ségala mais les constructions les plus anciennes étaient recouvertes de chaume (seigle, segal). On appelait ces toitures en chaume des clujadas (de cluèg : botte, gerbe). On pouvait également utiliser le genêt (ginèst). Lo clujaire est celui qui assemble ces toitures.

Ethnotexte

Raymonde BESSOU

née Amiel en 1924 à La Baraque de Saint-Salvadou.

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un, l’apelavan lo clujaire, s’apelava Faigairòlas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...