Introduction
Quelques vinhas étaient cultivées sur les terrasses (paredons) des coteaux (travèrs) bien exposés des communes de Vabre-Tizac, Saint-Salvadou, Prévinquières et La Bastide. La culture de la vigne était principalement destinée à une consommation familiale mais elle disposait aussi d’un débouché de proximité avec les aubèrjas et les bourgs voisins pour d’éventuels excédents.
Les vendangeurs (vendemiaires) coupaient le raisin (rasim) avec une serpe ou un couteau (cotèl) et ils vidaient leur panier dans une corbeille (desca) transportée à l’aide d’un cabeçal jusqu’à une cuve (cuba) placée sur un char (carri). Le raisin était ensuite foulé aux pieds dans la cuba ou la tona placée à la cave.
Ethnotexte
Arlette CAYRON
née Rivières en 1923 à Peyrelade de Saint-Salvadou.
Transcription
Occitan
Français
Se vendemiava pas qu’un jorn, m’enfin… S’adujavan entre vesins. Sovent, i aviá una pola farcida, un legume e un rostit, sustot de volalha a l’epòca. »
Pas de traduction pour le moment.