Lo jorn que tuàvem lo pòrc

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on tuait le cochon, la famille et les voisins étaient mis à contribution. Les enfants n’allaient pas à l’école.

La sangueta est une préparation à base de sang. Les recettes varient : oignons, lard, céleri, mie de pain, crème fraîche, œufs… On en faisait aussi quand on tuait une volaille.

La trocha est le filet.

Ethnotexte

Justin CONQUET

né en 1918 au Pouget de Saint-Chély d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Quand tuàvem lo pòrc, aquò èra una fèsta. Invitàvem los vesins. Aquò demandava una brava jornada.
Aquel jorn, manjàvem de pòrc, pardí, la sangueta e un bocin de trocha bulhit a la sopa. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...