Lo caul farcit

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le chou farci était cuit au four ou devant le feu, dans une marmite en fonte (clòcha). La farce contenait plus de verdure que de viande.

Ethnotexte

MARTHE CAVALIER

née Rodier en 1926 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Fau còire lo caul dins d’ai(g)a ambe de sal. Après, lo mete dins un plat e, fuèlha per fuèlha : una fuèlha, una sisa de farç, una fuèlha… Mès sens estacar, sens res. Mès ieu, dins lo farç, i a pas de carn dedins. Ieu mete de farina, d’uòus e d’èrbas, de bledas, de persilh, una ceba e d’alh, de còps. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...