La luna e lo vent per tuar lo pòrc
Introduction
Pour tuer le cochon, on tenait compte du vent, de la lune et également du cycle menstruel des femmes. Il fallait privilégier la lune vieille et éviter le vent d’autan.
Ethnotexte
Maria ANDRIEU
née Miquel en 1920 à Saint-Chély d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Caliá tuar lo pòrc ambe la luna vièlha e pas ambe l’altan. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...