La fogassa dels conscrits

Collecté en 1997 par IOA Sur les Communes de St-Beauzély, Verrières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Jusqu'en 1970, les conscrits allaient passer le conseil de révision au chef-lieu de canton, afin de savoir s'ils étaient aptes au service militaire.

Ils faisaient ensuite le tour du village et des hameaux avec une fouace fichée en haut d'un bâton. Ils étaient souvent accompagnés d'un musicien (musicaire).

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Prenián la fogassa estacada ambe de ribans al cap d’un pal e partissián a pè a Sent-Bausèli. E prenián lo papà. I anavan pas sols. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...