La fustada de la fenial

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les métiers du bois étaient particulièrement nombreux et des générations de ressaires et de menusièrs, émules de sent Josèp, se sont succédé jusqu'à nos jours. 

Pour abattre les arbres il fallait tenir compte de la lune, du vent et de la saison. 

Pour les débiter en planches, les scies mécaniques (rèssa, rèsse, ressèga, resseguièr) ont remplacé les scieurs de long au début du XXe siècle.

Ethnotexte

Roger DELMAS

né en 1939 à Albagnac de Sauveterre de Rouergue.

Transcription

Occitan
Français

« Quand volián far la fenial la prima d’après, lo monde copavan lo boès a la davalada o lo mes de janvièr, febrièr. Fasián ambe la pi(g)assa e pièi ambe la tora. Sortissián lo boès ambe los buòus. Los tirants de las fenials fasián nòu mèstres de long, los sortissián ambe dos parelhs de buòus. E pièi los rabalavan amb un diable, un carri long, per anar al resse(gu)ièr.

La pibole, la cal copar al mes d‘a(g)ost, lo fau atanben. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...