Palar las castanhas

Collecté en 1992 par IOA Sur la Commune de Quins Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On organisait des veillées (velhadas) pour écorcer (palar) les châtaignes (castanhas). Certains se louaient même pour faire ce travail.

Ethnotexte

Marie BÉTEILLE

née Cazals en 1909 à Lugan de Quins.

Transcription

Occitan
Français
« N'engraissàvem los pòrcs. 
Lo que tuava un carnat las i palàvem. 
E mème, quand èri jove, anàvem dins los gròsses ostals aquí per adujar a las palar, que ne'n vendián de dos cents quilòs. Lor palàvem las castanhas. Cada ser n'i aviá tantas de guirbadas a palar. 
Nos convidavan per anar palar de castanhas. Èrem sèt o uèch e apièi fasiam a-n-aquel que n'avançava lo mai. Après n'i aviá un aquí que totjorn n'avançava lo mai e alara, amb el, las partagèri. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...