Quand ère pichonèla…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Gilbert CARRIÈRE
né en 1933 à Rodez.
Transcription
Occitan
Français
« Quand ère pichonèla,
Fasiái l’amor pels camps.
E ara que soi bèla,
Lo fau dins los lençòls.
Quand ère pichonèla,
N’aviái pas de tetons,
E ara que soi bèla,
N’ai coma de cojons. »
Fasiái l’amor pels camps.
E ara que soi bèla,
Lo fau dins los lençòls.
Quand ère pichonèla,
N’aviái pas de tetons,
E ara que soi bèla,
N’ai coma de cojons. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...