L'aiga
Introduction
L’eau était précieuse et on ne la gaspillait pas. L’eau de la vaisselle était destinée aux cochons.
Ethnotexte
Lucie-Maria SAVY
née en 1898 à Moyrazès (arrivée à Naucelle en 1923).
Transcription
Occitan
Français
« I aviá pas d'aiga. E quand caliá far beure de vacas e de tot, qu'avián vedelat...
L'aiga, se'n servissián per lavar l'ensalada e la gardavan, la fasián caufar per far la vaissèla, la mèma. E pièi l'aiga de la vaissèla, l'amassàvem dins un barquet a l'ai(gu)ièira e l'aviam pel biural dels pòrcs.
L'aiga, aquò èra quicòm ! Mème encara nautres n'aviam un briat mès n'i a que ne patissián. »
L'aiga, se'n servissián per lavar l'ensalada e la gardavan, la fasián caufar per far la vaissèla, la mèma. E pièi l'aiga de la vaissèla, l'amassàvem dins un barquet a l'ai(gu)ièira e l'aviam pel biural dels pòrcs.
L'aiga, aquò èra quicòm ! Mème encara nautres n'aviam un briat mès n'i a que ne patissián. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...