Los reponchons

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Morlhon-le-Haut, St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lo reponchon est le tamier sauvage. Sur le Lévézou ce terme désigne le pissenlit (appelé ailleurs pissalièch ou gravèl) et non "l'asperge sauvage".

Ethnotexte

Odette MALATERRE

née Voyer en 1918 à Morlhon.

Transcription

Occitan
Français
« Cal far bolhir los reponchons a l’ai(g)a e, apèi, los cal far ambe de carnons e d’uòus durs e de vinagre. N’i a que fan ambe de patanons. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...