Lo present
Introduction
À la pratique du present offert au curé, aux sœurs ou à l’instituteur s’ajoutait celle des presents donnés aux voisins qui permettait d’avoir de la viande fraîche une bonne partie de l'hiver.
Ethnotexte
Louise (Marie-Louise) CAYLA
née Austruy en 1927 à La Fourneterie de Montpeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra un bocin de saussissa, un pauc de rodet, la trocha, e un pauc de sang, la sanqueta. Aiquí èra lo present. Lo bailàvem als vesins e, quand tuavan lor pòrc, aquò se tornava. E ne bailàvem un al curat e al mèstre d’escòla. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...