Quand la cuècha s'estira pas…
Introduction
En occitan l'aligot se nomme la cuècha.
Ethnotexte
Jeanine GERMILLAC
née en 1938 à Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« Quand la cuècha s’estira pas, dison qu’aquò’s una barranca. “De qu’es aquela barranca que nos a fach ?”, l’òme ditz a la femna. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...