Lo retortilhat

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour améliorer l'ordinaire ou en cas de visite de la famille, on faisait la cuècha (l'aligot) ou le picaucèl appelé aussi trufada ou retortilhat.

Ethnotexte

Aimé LIMAGNE

né en 1910 à Alcorn de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« La cuècha, disiam. “Vam far còire !” O alara : “Fasèm un retortilhat !” Aquò èra de trufas cuèchas a la padena ambe la toma dessús. Mesclatz e aquò fa lo retortilhat. Aquò, aquò’s pas la cuècha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...