J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À la pratique du present offert au curé, aux sœurs ou à l’instituteur s’ajoutait celle des presents donnés aux voisins qui permettait d’avoir de la viande fraîche une bonne partie de l'hiver.

Ethnotexte

Louise BOULDOIRES

née Miquel en 1932 à Cervel de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò èra de sang, de salsissa e de rodet. Aquò èra un present que l’òm fa a qualqu’un que l’òm vòl onorar, en particulièr al curat, al mèstre d’escòla, al notari e al medecin atanben. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...