La cuècha

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour améliorer l'ordinaire ou en cas de visite de la famille, on faisait la cuècha (l'aligot) ou le picaucèl appelé aussi trufada ou retortilhat.

Ethnotexte

Joseph CONDON

né en 1919 à Saint-Urcize (15).

Transcription

Occitan
Français
« Uèi, la fan pas coma la fasiam pels masucs. Pels masucs i metiam de lard. Fasiam fondre de lard e, la graissa del lard fumat, la metiam dins la cuècha, quand i metiam lo fromatge. D’alh, n’i a que ni metián e n’i a que ni metián pas. Naltres, ne metiam un bocin. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...