La bresigada

J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On mangeait les châtaignes cuites à l’eau (tetas) ou en grillée (grasilhada).

Bresigada (grillée de châtaignes) semble être un mot venu du Carladez.

Ethnotexte

Marcelle TÉNÉGAL

née Laporte en 1931 à Lacroix-Barrez.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de bresigadas ambe les vesins. Manjàvem un bocin de saussissa se aviam tuat lo pòrc. Traucàvem las castanhas, que petavan ! Metiam la padena sul fuòc, sus las endilhièiras, e las castanhas aquí. Aprèssa, metiam un palhàs e, quand èran prèstas, las metiam dins lo palhàs. Las acaptàvem amb una saca o un petaç. Se carpavan aquí dedins. Aprèssa, metiam aquò sus la taula e totes al torn buviam un veire de vin roge o alara aviam facha de citra e beviam de citra, las femnas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...