L'aiga de nose
Introduction
Pendant longtemps la noix a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).
On faisait aussi de l’eau ou du vin de noix : aiga e vin de nose.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« L'aiga de nose fasiá pel mal de ventre.
Caliá que la nose siasque pas tròp m(ad)ura. Quand la gulha la traversava, èra prèsta.
Avián de raspas, las raspavan. Las metián macerar pendent quauques jorns, metián de l'aigardent. Après, la passavan e la metián en botelha. Fasián un siròp ambe de l'aiga e de sucre. »
Caliá que la nose siasque pas tròp m(ad)ura. Quand la gulha la traversava, èra prèsta.
Avián de raspas, las raspavan. Las metián macerar pendent quauques jorns, metián de l'aigardent. Après, la passavan e la metián en botelha. Fasián un siròp ambe de l'aiga e de sucre. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...