Les peirièrs e tiulaires limosins

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Lacalm, St-Symphorien-de-Thénières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La barena, pèira grisa ou granit de la Viadène fournissait, avec la pierre de Vines, l’essentiel du matériau de construction.

On trouvait aussi du basalte dur utilisé tel quel, ou le schiste.

Très fréquemment, en Viadène et dans les pays de granit, parce que la pierre s’y prête, mais aussi vers Vines parce que la pierre est facile à travailler, on trouve, sur les portes des maisons, des linteaux (lindals) imposants gravés ou sculptés au nom de la famille.

Les maçons (peirièrs) et couvreurs (tiulaires ou tiuaires) du Limousin venaient travailler en Viadène.

On notera la vocalisation du "l" de tiulaire (couvreur) en "u" : tiuaire. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…

Ethnotexte

Henri TEILHOL

né en 1918 à Saint-Symphorien de Thénières.

Transcription

Occitan
Français
« Les Limosins venián dins lo país coma maçons o tiuaires, l’estiu.
I aviá una cançon.
Mon paire n’èra. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...