Los cabecons de vaca en topina

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le mot cabecon n’est pas réservé au fromage de chèvre. Il existe des cabecons de vache et des cabecons de brebis.

Pour prolonger la durée de consommation des fromages secs, on les conservait dans un pot à graisse en terre cuite (topina). Les recettes variaient selon les familles ou les régions. On utilisait du vin blanc, de l’eau de vie (aigardent) ou du vinaigre, et on les pliait parfois dans des feuilles de noyer (noguièr), de châtaignier (castanhièr), de chou (caul), de cerisier (cerièis), de vigne (vinha) ou dans l'enveloppe du maïs (pelofre de milh).

Ethnotexte

Marinette BARBANCE

née Calvignac en 1935 à Blauzac de La Salvetat-Peyralès, décédée en 2006.

Transcription

Occitan
Français
« Se fasiá de fromatge blanc, quand avián de lach. Los metián a secar e après los metián dins una topina. Quand èran plan secs, los plegavan dins de fuèlhas de noguièr, sovent, e apièi los metián dins d'aigardent dins la topina. Aquò i demorava pro bèl briu. Los dròlles, aimàvem pas aquò ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...