Las prunas

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La pruna blua dels pòrcs, la Sent-Antonina ou agostenca, la rojòta de Sant-Joan et parfois la pruna d’Agenh étaient séchées pour être employées en pâtisserie ou utilisées pour faire de l'eau de vie (aigardent).

Ethnotexte

Georges MAUREL

né en 1931 aux Fargues de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2012.

Transcription

Occitan
Français
« Las fasiam secar, las prunas. Aquò èra d'a(g)ostencas o de mirabèlas.
Las fasiam amassar e las fasiam secar al solelh. Per acabar de las secar, quand tiràvem lo pan del forn, las passàvem al forn. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...