La vaissèla e la bugada de l'aubèrja
Introduction
L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, remesas, abitarèlas et autres relais.
Ethnotexte
Eliette THOMAS
née Mouysset en 1928 à La Salvetat-Peyralès.
Transcription
Occitan
Français
« Los jorns de fièira, las femnas de l'aubèrja qu'anavan lavar la vaissèla, tornavan prene l'aiga per far beure los pòrcs.
Caliá de femnas per anar lavar lo linge de l'aubèrja al pesquièr. Avián un carri per prene tot aquel linge.
A l'aubèrja i aviá de monde tot lo temps, tot lo temps ! »
Caliá de femnas per anar lavar lo linge de l'aubèrja al pesquièr. Avián un carri per prene tot aquel linge.
A l'aubèrja i aviá de monde tot lo temps, tot lo temps ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...